
7, 8, 9, 10 mai 2026.
HORAIRES / SCHEDULES :
- Jeudi / Thursday : 18h - 20h
- Vendredi / Friday : 9h30 - 11h30 15h - 17h
- Samedi / Saturday : 9h30 - 11h30 15h - 17h
- Dimanche / Sunday : 9h30 - 11h30 15h - 16h
INSCRIPTION / REGISTRATION
Pour vous inscrire en ligne, cliquer sur le bouton ci-dessous / For online registration, please clic button below
RÉSERVATION REPAS DE MIDI / LUNCH RESERVATION
Pour réserver vos repas de midi, cliquer sur le bouton ci-dessous / To reserve your lunches, click on the button below
HEBERGEMENT / ACCOMMODATION
Pour trouver un hébergement, cliquer sur le bouton ci-dessous
To find an accommodation, please clic button below
LIEU / PLACE :
Dojo Intercommunal
Rue Jean Mermoz
45500 GIEN
GPS : 47.70899 , 2.62233
Comment venir / How to come
Par route / by road :
150 km de Paris, 130 km d’Auxerre, 105 km de Nevers, 90km de Fontainebleau, 80 km de Bourges, 70 km d’Orléans
150 km from Paris, 130 km from Auxerre, 105 km from Nevers, 90 km from Fontainebleau, 80 km from Bourges, 70 km from Orléans
Par autoroute / by highway :
Par le sud-Est : A6 sortie Auxerre puis départemental ou A6/A19/A77 sortie Gien
From the southeast: A6 exit Auxerre then departmental road or A6/A19/A77 exit Gien
Par le Sud-Ouest : A10 sortie Orléans, direction Montargis/Gien
From the Southwest: A10 exit Orléans, direction Montargis/Gien
Par le Sud : A71 sortie Bourges direction Gien ou A79 sortie Moulins direction Nevers puis A77 sortie Gien
From the South: A71 exit Bourges towards Gien or A79 exit Moulins towards Nevers then A77 exit Gien
Par le Nord : A6 puis A77 sortie Gien
From the North: A6 then A77 exit Gien
Par train / by train :
Jusqu’à Gien / As far as Gien
Par avion / by plane :
Aéroport Paris-Orly (140km) ou Aéroport Paris-Charles De Gaulle (185km)
Paris-Orly Airport (140km) or Paris-Charles De Gaulle Airport (185km)
Important
- Apporter vos armes / bring your weapons : Jo, Bokken, Tanto.
- Le stage n'est pas ouvert aux jeunes de moins de 14 ans / The seminar is not open to young people under 14 years old
- Autorisation parentale obligatoire
pour les mineurs / Parental authorization required for minors.
- Une licence pour la pratique de l’Aïkido est obligatoire / A license to practice Aikido is mandatory.
Le club décline toute responsabilité en cas de non respect de ces règles.
The club declines all responsibility in the event of non-compliance with these rules.
NOUS CONTACTER / CONTACT US
Pour nous contacter, cliquer sur le bouton ci-dessous
To contact us, please clic button below
LIENS / LINKS
